1.  Patetic

PATÉTIC, -A, patetici, -ce, adj. 1. Plin de patos, care emotioneaza, impresioneaza, induioseaza; plin de emfaza, de afectare.


In limba engleza cuvantul “pathetic” desemneaza o persoana jalnica, demna de mila, avand un sens diferit de cel originar. Folosirea cuvantului patetic cu sensul englezesc, desi foarte raspandita, este gresita!


 

2.  A (se) focusa

FÓCUS s.n. 1. Bacterii, localizate cel mai adesea in gura si faringe, care raspandesc in sange focare de infectie. 2. Focar, la lentile si oglinzi. [Cf. germ. Fokus, fr. focus].


Nu exista verbul "a (se) focusa" in limba romana. Provine din limba engleza si este recomandat sa folositi "a focaliza" in schimb.

 

  3.  Facilitate


FACILITÁTE s. f. 1. insusirea a ceea ce este facil (1); usurinta. 2. In engleza facility/facilities are si sensul de complex (de cladiri), baza (sportiva) etc. Folosirea cuvantului cu acest sens in limba romana este gresita.
 

Gresit: Hotelul iti pune la dispozitie toate facilitatile.

 

4. A agrea

AGREA, agreez, vb. I. Tranz. A vedea cu ochi buni, cu simpatie pe cineva.
“To agree” in engleza inseamna “a fi de acord”.
 

Gresit: Am agreat cu administratorul sa ne vedem diseara.

 

5.  Presiune

Expresia "a pune presiune" este folosita in mod gresit, cel mai probabil fiind vorba despre o traducere din limba engleza a sintagmei "to put pressure".
 

Corect in limba romana ar fi folosirea verbului "a presa" sau a sintagmei "a creat presiune".
 

 

Iti recomandam sa citesti tot articolul TOP 10 cuvinte care sunt folosite GRESIT pe 9am.ro.